いかりんぐno徒然日記

お一人様の老後に不安を感じて2019年後半からつみたてNISAを始めました。ときどき投資の状況と徒然気ままに映画鑑賞日記を書いています。

2023年7月に観た映画

7月の映画!!

今月は結構観たよ~~

おなじみのアレもあるよ~~

 

 

13本劇場鑑賞しましたん。

 

東京リベンジャーズ2 血のハロウィン編 決戦 舞台挨拶中継付き

インディ・ジョーンズと運命のダイヤル

Pearl パール

ラーマーヤナ/ラーマ王子伝説 (※ドリパス)

1秒先の彼

マルセル 靴をはいた小さな貝

ランガスタラム

ビギル 勝利のホイッスル (※ドリパス)

マガディーラ 勇者転生 オリジナル完全版 (※ドリパス)

ミッション:インポッシブル デッドレコニング PART ONE

君たちはどう生きるか

RRR 吹替版

RRR 吹替版

 

異常!!!いや、以上!!!

 

 

以下テキトーなメモ。

 

東リベは、どうせ観るなら舞台挨拶付行くか~~匠海観るか~~って、北村匠海くんファンの友人と朝イチの回で観てきました。

初めてライブビューイング観ました。

登場に拍手したり、笑ったり、画面なのに手振ったりしました( ´艸`)楽しかった♪

いいもんですねライブビューイング。

値段も同じだし、今度またあったらライブビューイング選ぼうと思います。

血のハロウィン凄かったよ。

これで最後って言わないで(ノД`)・゜・。

 

インディ・ジョーンズはアレね。北欧の至宝ことマッツね。

マッツ目当て。髪ボサボサなったり可愛かったな~。

マッツに軍服着せたいだけやろこれ!!!ってなるので是非観てほしい。

 

Pearl パール

happinet-phantom.com

今話題のⅩエックス(違)の前日譚。

Ⅹの殺人鬼パールおばあちゃんの若かりし頃。

この雰囲気好き!レトロな衣装がカワイイ!

予告編の最後に少しあるシーンの目ヂカラがスゴイから観て!

Xシリーズ三部作の完結編となる『MaXXXine(原題)』を撮影中

とのこと。う~~楽しみ!

 

ラーマーヤナ/ラーマ王子伝説

インドの叙事詩ラーマーヤナを知るために。

なるほろ~~。これでRRRの理解が更に深まったはず!はず!!

ramayana-anime.net

ホームページがありました。

スタジオジブリで活躍していたアニメーターたちが制作してるとのこと。

どことなくジブリっぽさ感じます。

ハヌマーン様好き!

 

1秒先の彼

台湾の1秒先の彼女の日本版。うん、まぁいいでしょう。

 

ランガスタラム

spaceboxjapan.jp

RRRのラーマ役、ラーム・チャラン主演のランガスタラム。

これまでの役どころとは全く違う。アイドル的存在から俳優に脱皮したのか??

確かめに行きました。

RRRしかインド映画知らない友人を連れて行ったのですが、いきなりこんな内容でゴメンマチガエタってちょっとなったけど、これはこれで知って欲しい映画だ。

でもマガディーラの勇者ものの方が楽しめたよねやっぱスマンヽ(^o^)丿

難聴の青年、インドのカースト、村の話でちょっと重いです。

 

ビギル 勝利のホイッスル (※ドリパス)

タラパティ(大将)こと初ヴィジャイさんの映画。

タミル地方の映画です。よっ!!タミルの大将!!

めちゃくちゃカッコエエやんけ!!スタイルいい!!

タミルのダンス、ヴィジャイさんのダンス好きーーーーー!!!!

お父さん(ヴィジャイさん二役)に抱きしめてもらうとき、ぴょこぴょこって寄っていくの可愛すぎる。

可愛いのにかっこいい。

 

マガディーラ 勇者転生 オリジナル完全版 (※ドリパス)

www.baahubali-movie.com

これもラーム・チャランの映画。監督はRRRのラージャマウリ監督!!

あぁやっぱりあの子にも魅せたいな。なんせ顔がいい。

エンドロールのダンスが好きすぎる。

完全版から観ちゃったので、通常版をJAIHOさんで観ます。

両方いつでも観れるんだけどね。劇場で観たいやん。

 

君たちはどう生きるか

情報ないですね。とか言ってたこれ。

公開になって少しずつ情報入ってきたあたりで、ストーリー知る前に観に行きました!

www.ghibli.jp

何をどう話してもネタバレになるのでと、内容については呟きもあまりなかったですね。

真っ新なまま観れてよかったかな。まぁどっちでもいいな。

いろんな検証がされてますが、そんなことより純粋に楽しみたかった。

なのでもっと分かりやすくてもいいじゃない?って思う。

別にいいけどさ。ブツブツ。

一回じゃ理解できない頭なので、また観ますわ(テレビでいつかやるでしょ)

 

RRR 吹替版

RRR 吹替版

何回行くねん。

私は友人のスケジュールに合わせて観たので2回になっちゃいました。

rrr-movie.jp

RRR吹替えについては賛否両論です。

会話全部が日本語なので、インド人、イギリス人関係なく、

字幕版では会話通じてない→日本語版では通じてる

になっちゃうので、設定変わってるやんと。

それでもうまいこと翻訳してるな~~とは思いましたが。

字幕版ではわからない詳細について日本語で説明してくれてたりするので(例えばラーマ―ヤナのラーマ王子とシータ姫ねとか)私は、両方観たらいいかな!って思うよ。

 

 

 

RRR観に行くとき友人とオソロのRRRTシャツ着ていきました😆

立派なヲタ活!

地元でこんな人はいませんですねww

 

 

 

\明日はインド2本連チャンする予定/

にほんブログ村 映画ブログ 映画劇場鑑賞へ
にほんブログ村 ライフスタイルブログ おひとりさまへ